Grazie alla nostra lunga esperienza nella gestione di sottotitoli per festival e proiezioni, possiamo garantirti soluzioni rapide e professionali per ogni tua esigenza. Oltre alla creazione di sottotitoli personalizzati, offriamo un ampio archivio di sottotitoli già disponibili, pronti per essere utilizzati in proiezioni cinematografiche. Il nostro team specializzato si occupa di ogni aspetto tecnico, dalla sincronizzazione alla compatibilità con i formati di proiezione.
/Production Process
From the beginning, you will find a team of professionals who will guide and advise you in choosing the services that best suit your needs.
Equipped with the most up-to-date software and decades of experience, our team of technicians will be able to synchronize the subtitles of your product while respecting the standards of your media.
We know our translators and their areas of expertise well, which is why, based on the characteristics of your product, we will choose the most suitable translator.
The final stage of the subtitling process is entrusted to a second linguist, whose job is to harmonize and unify the synchronization and translation. Attention to detail is of utmost importance to us.
