Subtitles for the deaf and hard of hearing

Subtitles for the Deaf adn Hard of hearing help reach that part of the audience which is often excluded from enjoying film works. TV Subtitles for the Deaf are created according to the latest Italian TV standards. Closed Captions are an important tool for online streaming platforms. Inclusive Subtitles allow your festival to be more accessible.

/Production Process

For both pre-recorded, live and semi-live, we rely on specific software to create subtitles for the deaf, suitable for TV, cinema, film festivals, and everywhere else.

The final stage of the process of subtitling for the deaf is entrusted to a specialized technician who is responsible for verifying compliance with the standards and conventions of the medium.

From the beginning, you will find a team of professionals who will guide and advise you in choosing the service that best suits your needs.

At this stage we translate and/or adapt the original dialogues for subtitles, paraphrasing and condensing the texts. It is here that elements such as sound effects, voice intonation, songs, music, etc. are added, following the latest accessibility guidelines for the deaf community.

From the beginning, you will find a team of professionals who will guide and advise you in choosing the service that best suits your needs.

For both pre-recorded, live and semi-live, we rely on specific software to create subtitles for the deaf, suitable for TV, cinema, film festivals, and everywhere else.

At this stage we translate and/or adapt the original dialogues for subtitles, paraphrasing and condensing the texts. It is here that elements such as sound effects, voice intonation, songs, music, etc. are added, following the latest accessibility guidelines for the deaf community.

The final stage of the process of subtitling for the deaf is entrusted to a specialized technician who is responsible for verifying compliance with the standards and conventions of the medium.